{"id":41054,"date":"2019-02-05T08:55:24","date_gmt":"2019-02-05T07:55:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.claret.org\/document-sur-la-fraternite-humaine-pour-la-paix-mondiale-et-la-coexistence-commune\/"},"modified":"2020-10-13T17:22:46","modified_gmt":"2020-10-13T15:22:46","slug":"document-sur-la-fraternite-humaine-pour-la-paix-mondiale-et-la-coexistence-commune","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/document-sur-la-fraternite-humaine-pour-la-paix-mondiale-et-la-coexistence-commune\/","title":{"rendered":"DOCUMENT SUR  LA FRATERNIT\u00c9 HUMAINE  POUR LA PAIX MONDIALE ET LA COEXISTENCE COMMUNE"},"content":{"rendered":"<p align=\"center\"><strong>AVANT-PROPOS<\/strong><\/p>\n<p>La foi am\u00e8ne le croyant \u00e0 voir dans l\u2019autre un fr\u00e8re \u00e0 soutenir et \u00e0 aimer. De la foi en Dieu, qui a cr\u00e9\u00e9 l\u2019univers, les cr\u00e9atures et tous les \u00eatres humains \u2013 \u00e9gaux par Sa Mis\u00e9ricorde \u2013, le croyant est appel\u00e9 \u00e0 exprimer cette fraternit\u00e9 humaine, en sauvegardant la cr\u00e9ation et tout l\u2019univers et en soutenant chaque personne, sp\u00e9cialement celles qui sont le plus dans le besoin et les plus pauvres.<\/p>\n<p>Partant de cette valeur transcendante, en diverses rencontres dans une atmosph\u00e8re de fraternit\u00e9 et d\u2019amiti\u00e9, nous avons partag\u00e9 les joies, les tristesses et les probl\u00e8mes du monde contemporain, au niveau du progr\u00e8s scientifique et technique, des conqu\u00eates th\u00e9rapeutiques, de l\u2019\u00e9poque digitale, des <i>mass media<\/i>, des communications ; au niveau de la pauvret\u00e9, des guerres et des malheurs de nombreux fr\u00e8res et s\u0153urs en diverses parties du monde, \u00e0 cause de la course aux armements, des injustices sociales, de la corruption, des in\u00e9galit\u00e9s, de la d\u00e9gradation morale, du terrorisme, de la discrimination, de l\u2019extr\u00e9misme et de tant d\u2019autres motifs.<\/p>\n<p>De ces \u00e9changes fraternels et sinc\u00e8res, que nous avons eus, et de la rencontre pleine d\u2019esp\u00e9rance en un avenir lumineux pour tous les \u00eatres humains, est n\u00e9e l\u2019id\u00e9e de ce \u00ab Document sur la <i>Fraternit\u00e9 humaine \u00bb. <\/i>Un document raisonn\u00e9avec sinc\u00e9rit\u00e9et s\u00e9rieux pour\u00eatre une d\u00e9claration commune de bonne et loyale volont\u00e9, destin\u00e9e \u00e0 inviter toutes les personnes qui portent dans le c\u0153ur la foi en Dieu et la foi dans la <i>fraternit\u00e9 humaine<\/i>, \u00e0 s\u2019unir et \u00e0 travailler ensemble, afin que ce Document devienne un guide pour les nouvelles g\u00e9n\u00e9rations envers la culture du respect r\u00e9ciproque, dans la compr\u00e9hension de la grande gr\u00e2ce divine qui rend fr\u00e8res tous les \u00eatres humains.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><strong>DOCUMENT<\/strong><\/p>\n<p>Au nom de Dieu qui a cr\u00e9\u00e9 tous les \u00eatres humains \u00e9gaux en droits, en devoirs et en dignit\u00e9, et les a appel\u00e9s \u00e0 coexister comme des fr\u00e8res entre eux, pour peupler la terre et y r\u00e9pandre les valeurs du bien, de la charit\u00e9 et de la paix.<\/p>\n<p>Au nom de l\u2019\u00e2me humaine innocente que Dieu a interdit de tuer, affirmant que quiconque tue une personne est comme s\u2019il avait tu\u00e9 toute l\u2019humanit\u00e9 et que quiconque en sauve une est comme s\u2019il avait sauv\u00e9 l\u2019humanit\u00e9 enti\u00e8re.<\/p>\n<p>Au nom des pauvres, des personnes dans la mis\u00e8re, dans le besoin et des exclus que Dieu a command\u00e9 de secourir comme un devoir demand\u00e9 \u00e0 tous les hommes et, d\u2019une mani\u00e8re particuli\u00e8re, \u00e0 tout homme fortun\u00e9 et ais\u00e9.<\/p>\n<p>Au nom des orphelins, des veuves, des r\u00e9fugi\u00e9s et des exil\u00e9s de leurs foyers et de leurs pays ; de toutes les victimes des guerres, des pers\u00e9cutions et des injustices ; des faibles, de ceux qui vivent dans la peur, des prisonniers de guerre et des tortur\u00e9s en toute partie du monde, sans aucune distinction.<\/p>\n<p>Au nom des peuples qui ont perdu la s\u00e9curit\u00e9, la paix et la coexistence commune, devenant victimes des destructions, des ruines et des guerres.<\/p>\n<p>Au nom de la \u00ab <i>fraternit\u00e9 humaine<\/i> \u00bb qui embrasse tous les hommes, les unit et les rend\u00e9gaux.<\/p>\n<p>Au nom de cette <i>fraternit\u00e9<\/i>d\u00e9chir\u00e9epar lespolitiques d\u2019int\u00e9grisme et de division, et par les syst\u00e8mes de profit effr\u00e9n\u00e9 et par les tendances id\u00e9ologiques haineuses, qui manipulent les actions et les destins des hommes.<\/p>\n<p>Au nom de la libert\u00e9, que Dieu a donn\u00e9e \u00e0 tous les \u00eatres humains, les cr\u00e9ant libres et les distinguant par elle.<\/p>\n<p>Au nom de la justice et de la mis\u00e9ricorde, fondements de la prosp\u00e9rit\u00e9 et pivots de la foi.<\/p>\n<p>Au nom de toutes les personnes de bonne volont\u00e9, pr\u00e9sentes dans toutes les r\u00e9gions de la terre.<\/p>\n<p>Au nom de Dieu et de tout cela, Al-Azhar al-Sharif<br \/>\n\u2013 avec les musulmans d\u2019Orient et d\u2019Occident \u2013, conjointement avec l\u2019Eglise catholique \u2013 avec les catholiques d\u2019Orient et d\u2019Occident \u2013, d\u00e9clarent adopter la culture du dialogue comme chemin ; la collaboration commune comme conduite ; la connaissance r\u00e9ciproque comme m\u00e9thode et crit\u00e8re.<\/p>\n<p>Nous \u2013 croyants en Dieu, dans la rencontre finale avec Lui et dans Son Jugement \u2013, partant de notre responsabilit\u00e9 religieuse et morale, et par ce Document, nous demandons \u00e0 nous-m\u00eames et aux Leaders du monde, aux artisans de la politique internationale et de l\u2019\u00e9conomie mondiale, de s\u2019engager s\u00e9rieusement pour r\u00e9pandre la culture de la tol\u00e9rance, de la coexistence et de la paix; d\u2019intervenir, d\u00e8s que possible, pour arr\u00eater l\u2019effusion de sang innocent, et de mettre fin aux guerres, aux conflits, \u00e0 la d\u00e9gradation environnementale et au d\u00e9clin culturel et moral que le monde vit actuellement.<\/p>\n<p>Nous nous adressons aux intellectuels, aux philosophes, aux hommes de religion, aux artistes, aux op\u00e9rateurs des m\u00e9dias et aux hommes de culture en toute partie du monde, afin qu\u2019ils retrouvent les valeurs de la paix, de la justice, du bien, de la beaut\u00e9, de la fraternit\u00e9 humaine et de la coexistence commune, pour confirmer l\u2019importance de ces valeurs comme ancre de salut pour tous et chercher \u00e0 les r\u00e9pandre partout.<\/p>\n<p>Cette D\u00e9claration, partant d\u2019une r\u00e9flexion profonde sur notre r\u00e9alit\u00e9 contemporaine, appr\u00e9ciant ses r\u00e9ussites et partageant ses souffrances, ses malheurs et ses calamit\u00e9s, croit fermement que parmi les causes les plus importantes de la crise du monde moderne se trouvent une conscience humaine anesth\u00e9si\u00e9e et l\u2019\u00e9loignement des valeurs religieuses, ainsi que la pr\u00e9pond\u00e9rance de l\u2019individualisme et des philosophies mat\u00e9rialistes qui divinisent l\u2019homme et mettent les valeurs mondaines et mat\u00e9rielles \u00e0 la place des principes supr\u00eames et transcendants.<\/p>\n<p>Nous, reconnaissant aussi les pas positifs que notre civilisation moderne a accomplis dans les domaines de la science, de la technologie, de la m\u00e9decine, de l\u2019industrie et du bien-\u00eatre, en particulier dans les pays d\u00e9velopp\u00e9s, nous soulignons que, avec ces progr\u00e8s historiques, grands et appr\u00e9ci\u00e9s, se v\u00e9rifient une d\u00e9t\u00e9rioration de l\u2019\u00e9thique, qui conditionne l\u2019agir international, et un affaiblissement des valeurs spirituelles et du sens de la responsabilit\u00e9. Tout cela contribue \u00e0 r\u00e9pandre un sentimentg\u00e9n\u00e9ral de frustration, de solitude et de d\u00e9sespoir, conduisant beaucoup \u00e0 tomber dans le tourbillon de l\u2019extr\u00e9misme ath\u00e9e et agnostique, ou bien dans l\u2019int\u00e9grisme religieux, dans l\u2019extr\u00e9misme et dans le fondamentalisme aveugle, poussant ainsi d\u2019autres personnes \u00e0 c\u00e9der \u00e0 des formes de d\u00e9pendance et d\u2019autodestruction individuelle et collective.<\/p>\n<p>L\u2019histoire affirme que l\u2019extr\u00e9misme religieux et national, ainsi que l\u2019intol\u00e9rance, ont produit dans le monde, aussi bien en Occident qu\u2019en Orient, ce que l\u2019on pourrait appeler les signaux d\u2019une \u00ab <i>troisi\u00e8me guerre mondiale par morceaux \u00bb<\/i>, signaux qui, en diverses parties du monde et en diverses conditions tragiques, ont commenc\u00e9\u00e0montrer leur visage cruel ; situations dont on ne conna\u00eetpas avec pr\u00e9cision combien de victimes, de veuves et d\u2019orphelins elles ontg\u00e9n\u00e9r\u00e9s. En outre, il y a d\u2019autres r\u00e9gions qui se pr\u00e9parent \u00e0 devenir le th\u00e9\u00e2tre de nouveaux conflits, o\u00f9 naissent des foyers de tension et s\u2019accumulent des armes et des munitions, dans une situation mondiale domin\u00e9e par l\u2019incertitude, par la d\u00e9ception et par la peur de l\u2019avenir et contr\u00f4l\u00e9e par des int\u00e9r\u00eats \u00e9conomiques aveugles.<\/p>\n<p>Nous affirmons aussi que les fortes crises politiques, l\u2019injustice et l\u2019absence d\u2019une distribution \u00e9quitable des ressources naturelles \u2013 dont b\u00e9n\u00e9ficie seulement une minorit\u00e9 de riches, au d\u00e9triment de la majorit\u00e9 des peuples de la terre \u2013 ont provoqu\u00e9, et continuent \u00e0 le faire, d\u2019\u00e9normes quantit\u00e9 de malades, de personnes dans le besoin et de morts, causant des crises l\u00e9tales dont sont victimes divers pays, malgr\u00e9 les richesses naturelles et les ressources des jeunes g\u00e9n\u00e9rations qui les caract\u00e9risent. A l\u2019\u00e9gard de ces crises qui laissent mourir de faim des millions d\u2019enfants, d\u00e9j\u00e0 r\u00e9duits \u00e0 des squelettes humains \u2013 en raison de la pauvret\u00e9 et de la faim \u2013, r\u00e8gne un silence international inacceptable.<\/p>\n<p>Il appara\u00eet clairement \u00e0 ce propos combien la famille est essentielle, en tant que noyau fondamental de la soci\u00e9t\u00e9 et de l\u2019humanit\u00e9, pour donner le jour \u00e0 des enfants, les \u00e9lever, les \u00e9duquer, leur fournir une solide morale et la protection familiale. Attaquer l\u2019institution familiale, en la m\u00e9prisant ou en doutant de l\u2019importance de son r\u00f4le, repr\u00e9sente l\u2019un des maux les plus dangereux de notre \u00e9poque.<\/p>\n<p>Nous t\u00e9moignons aussi de l\u2019importance du r\u00e9veil du sens religieux et de la n\u00e9cessit\u00e9 de le raviver dans les c\u0153urs des nouvelles g\u00e9n\u00e9rations, par l\u2019\u00e9ducation saine et l\u2019adh\u00e9sion aux valeurs morales et aux justes enseignements religieux, pour faire face aux tendances individualistes, \u00e9go\u00efstes, conflictuelles, au radicalisme et \u00e0 l\u2019extr\u00e9misme aveugle sous toutes ses formes et ses manifestations.<\/p>\n<p>Le premier et le plus important objectif des religions est celui de croire en Dieu, de l\u2019honorer et d\u2019appeler tous les hommes \u00e0 croire que cet univers d\u00e9pend d\u2019un Dieu qui le gouverne, qu\u2019il est le Cr\u00e9ateur qui nous a model\u00e9s avec Sa Sagesse divine et nous a accord\u00e9 le don de la vie pour le pr\u00e9server. Un don que personne n\u2019a le droit d\u2019enlever, de menacer ou de manipuler \u00e0 son gr\u00e9; au contraire, tous doivent pr\u00e9server ce don de la vie depuis son commencement jusqu\u2019\u00e0 sa mort naturelle. C\u2019est pourquoi nous condamnons toutes les pratiques qui menacent la vie comme les g\u00e9nocides, les actes terroristes, les d\u00e9placements forc\u00e9s, le trafic d\u2019organes humains, l\u2019avortement et l\u2019euthanasie et les politiques qui soutiennent tout cela.<\/p>\n<p>De m\u00eame nous d\u00e9clarons \u2013 fermement \u2013 que les religions n\u2019incitent jamais \u00e0 la guerre et ne sollicitent pas des sentiments de haine, d\u2019hostilit\u00e9, d\u2019extr\u00e9misme, ni n\u2019invitent \u00e0 la violence ou \u00e0 l\u2019effusion de sang. Ces malheurs sont le fruit de la d\u00e9viation des enseignements religieux, de l\u2019usage politique des religions et aussi des interpr\u00e9tations de groupes d\u2019hommes de religion qui ont abus\u00e9 \u2013 \u00e0 certaines phases de l\u2019histoire \u2013 de l\u2019influence du sentiment religieux sur les c\u0153urs des hommes pour les conduire \u00e0 accomplir ce qui n\u2019a rien \u00e0 voir avec la v\u00e9rit\u00e9 de la religion, \u00e0 des fins politiques et \u00e9conomiques mondaines et aveugles. C\u2019est pourquoi nous demandons \u00e0 tous de cesser d\u2019instrumentaliser les religions pour inciter \u00e0 la haine, \u00e0 la violence, \u00e0 l\u2019extr\u00e9misme et au fanatisme aveugle et de cesser d\u2019utiliser le nom de Dieu pour justifier des actes d\u2019homicide, d\u2019exil, de terrorisme et d\u2019oppression. Nous le demandons par notre foi commune en Dieu, qui n\u2019a pas cr\u00e9\u00e9 les hommes pour \u00eatre tu\u00e9s ou pour s\u2019affronter entre eux et ni non plus pour \u00eatre tortur\u00e9s ou humili\u00e9s dans leurs vies et dans leurs existences. En effet, Dieu, le Tout-Puissant, n\u2019a besoin d\u2019\u00eatre d\u00e9fendu par personne et ne veut pas que Son nom soit utilis\u00e9 pour terroriser les gens.<\/p>\n<p>Ce Document, en accord avec les pr\u00e9c\u00e9dents <i>Documents Internationaux<\/i> qui ont soulign\u00e9 l\u2019importance du r\u00f4le des religions dans la construction de la paix mondiale, certifie ce qui suit :<\/p>\n<p>&#8211;  La forte conviction que les vrais enseignements des religions invitent \u00e0 demeurer ancr\u00e9s dans les valeurs de la paix ; \u00e0 soutenir les valeurs de la connaissance r\u00e9ciproque, de la <i>fraternit\u00e9 humaine<\/i> et de la coexistence commune ; \u00e0 r\u00e9tablir la sagesse, la justice et la charit\u00e9 et \u00e0 r\u00e9veiller le sens de la religiosit\u00e9 chez les jeunes, pour d\u00e9fendre les nouvelles g\u00e9n\u00e9rations de la domination de la pens\u00e9e mat\u00e9rialiste, du danger des politiques de l\u2019avidit\u00e9 du profit effr\u00e9n\u00e9 et de l\u2019indiff\u00e9rence, bas\u00e9e sur la loi de la force et non sur la force de la loi.<\/p>\n<p>&#8211;  La libert\u00e9 est un droit de toute personne : chacune jouit de la libert\u00e9 de croyance, de pens\u00e9e, d\u2019expression et d\u2019action. Le pluralisme et les diversit\u00e9s de religion, de couleur, de sexe, de race et de langue sont une sage volont\u00e9 divine, par laquelle Dieu a cr\u00e9\u00e9 les \u00eatres humains. Cette Sagesse divine est l\u2019origine dont d\u00e9coule le droit \u00e0 la libert\u00e9 de croyance et \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019\u00eatre diff\u00e9rents. C\u2019est pourquoi on condamne le fait de contraindre les gens \u00e0 adh\u00e9rer \u00e0 une certaine religion ou \u00e0 une certaine culture, comme aussi le fait d\u2019imposer un style de civilisation que les autres n\u2019acceptent pas.<\/p>\n<p>&#8211;  La justice bas\u00e9e sur la mis\u00e9ricorde est le chemin \u00e0 parcourir pour atteindre une vie d\u00e9cente \u00e0 laquelle a droit tout \u00eatre humain.<\/p>\n<p>&#8211;  Le dialogue, la compr\u00e9hension, la diffusion de la culture de la tol\u00e9rance, de l\u2019acceptation de l\u2019autre et de la coexistence entre les \u00eatres humains contribueraient notablement \u00e0 r\u00e9duire de nombreux probl\u00e8mes \u00e9conomiques, sociaux, politiques et environnementaux qui assaillent une grande partie du genre humain.<\/p>\n<p>&#8211;  Le dialogue entre les croyants consiste \u00e0 se rencontrer dans l\u2019\u00e9norme espace des valeurs spirituelles, humaines et sociales communes, et \u00e0investir cela dans la diffusion des plus hautes vertus morales, r\u00e9clam\u00e9es par les religions ; il consiste aussi \u00e0 \u00e9viter les discussions inutiles.<\/p>\n<p>&#8211;  La protection des lieux de culte \u2013 temples, \u00e9glises et mosqu\u00e9es \u2013 est un devoir garanti par les religions, par les valeurs humaines, par les lois et par les conventions internationales. Toute tentative d\u2019attaquer les lieux de culte ou de les menacer par des attentats, des explosions ou des d\u00e9molitions est une d\u00e9viation des enseignements des religions, ainsi qu\u2019une claire violation du droit international.<\/p>\n<p>&#8211;  Le terrorisme d\u00e9testable qui menace la s\u00e9curit\u00e9 des personnes, aussi bien en Orient qu\u2019en Occident, au Nord ou au Sud, r\u00e9pandant panique, terreur ou pessimisme n\u2019est pas d\u00fb \u00e0 la religion \u2013 m\u00eame si les terroristes l\u2019instrumentalisent \u2013 mais est d\u00fb \u00e0 l\u2019accumulation d\u2019interpr\u00e9tations erron\u00e9es des textes religieux, aux politiques de faim, de pauvret\u00e9, d\u2019injustice, d\u2019oppression, d\u2019arrogance ; pour cela, il est n\u00e9cessaire d\u2019interrompre le soutien aux mouvements terroristes par la fourniture d\u2019argent, d\u2019armes, de plans ou de justifications, ainsi que par la couverture m\u00e9diatique, et de consid\u00e9rer tout cela comme des crimes internationaux qui menacent la s\u00e9curit\u00e9 et la paix mondiale. Il faut condamner ce terrorisme sous toutes ses formes et ses manifestations.<\/p>\n<p>&#8211;  Le concept de <i>citoyennet\u00e9<\/i> se base sur l\u2019\u00e9galit\u00e9 des droits et des devoirs \u00e0 l\u2019ombre de laquelle tous jouissent de la justice. C\u2019est pourquoi il est n\u00e9cessaire de s\u2019engager \u00e0 \u00e9tablir dans nos soci\u00e9t\u00e9s le concept de la <i>pleine citoyennet\u00e9<\/i> et \u00e0renoncer \u00e0 l\u2019usage discriminatoire du terme <i>minorit\u00e9s<\/i>, qui porte avec lui les germes du sentiment d\u2019isolement et de l\u2019inf\u00e9riorit\u00e9 ; il pr\u00e9pare le terrain aux hostilit\u00e9s et \u00e0 la discorde et prive certains citoyens des conqu\u00eates et des droits religieux et civils, en les discriminant.<\/p>\n<p>&#8211;  La relation entre Occident et Orient est une indiscutable et r\u00e9ciproque n\u00e9cessit\u00e9, qui ne peut pas \u00eatre substitu\u00e9eni non plus d\u00e9laiss\u00e9e, afin que tous les deux puissent s\u2019enrichir r\u00e9ciproquement de la civilisation de l\u2019autre, par l\u2019\u00e9change et le dialogue des cultures. L\u2019Occident pourrait trouver dans la civilisation de l\u2019Orient des rem\u00e8des pour certaines de ses maladies spirituelles et religieuses caus\u00e9es par la domination du mat\u00e9rialisme. Et l\u2019Orient pourrait trouver dans la civilisation de l\u2019Occident beaucoup d\u2019\u00e9l\u00e9ments qui pourraient l\u2019aider \u00e0 se sauver de la faiblesse, de la division, du conflit et du d\u00e9clin scientifique, technique et culturel. Il est important de pr\u00eater attention aux diff\u00e9rences religieuses, culturelles et historiques qui sont une composante essentielle dans la formation de la personnalit\u00e9, de la culture et de la civilisation orientale ; et il est important de consolider les droits humains g\u00e9n\u00e9raux et communs, pour contribuer \u00e0 garantir une vie digne pour tous les hommes en Orient et en Occident, en \u00e9vitant l\u2019usage de la politique de la double mesure.<\/p>\n<p>&#8211;  C\u2019est une n\u00e9cessit\u00e9 indispensable de reconna\u00eetre le droit de la femme \u00e0 l\u2019instruction, au travail, \u00e0 l\u2019exercice de ses droits politiques. En outre, on doit travailler \u00e0 la lib\u00e9rer des pressions historiques et sociales contraires aux principes de sa foi et de sa dignit\u00e9. Il est aussi n\u00e9cessaire de la prot\u00e9ger de l\u2019exploitation sexuelle et du fait de la traiter comme une marchandise ou un moyen de plaisir ou de profit \u00e9conomique. Pour cela, on doit cesser toutes les pratiques inhumaines et les coutumes courantes qui humilient la dignit\u00e9 de la femme et travailler \u00e0 modifier les lois qui emp\u00eachent les femmes de jouir pleinement de leurs droits.<\/p>\n<p>&#8211;  La d\u00e9fense des droits fondamentaux des enfants \u00e0 grandir dans un milieu familial, \u00e0 l\u2019alimentation, \u00e0 l\u2019\u00e9ducation et \u00e0 l\u2019assistance est un devoir de la famille et de la soci\u00e9t\u00e9. Ces droits doivent \u00eatre garantis et pr\u00e9serv\u00e9s, afin qu\u2019ils ne manquent pas ni ne soient refus\u00e9s \u00e0 aucun enfant, en aucun endroit du monde. Il faut condamner toute pratique qui viole la dignit\u00e9 des enfants et leurs droits. Il est aussi important de veiller aux dangers auxquels ils sont expos\u00e9s \u2013 sp\u00e9cialement dans le domaine digital \u2013 et de consid\u00e9rer comme un crime le trafic de leur innocence et toute violation de leur enfance.<\/p>\n<p>\u00a7  La protection des droits des personnes \u00e2g\u00e9es, des faibles, des handicap\u00e9s et des opprim\u00e9s est une exigence religieuse et sociale qui doit \u00eatre garantie et prot\u00e9g\u00e9e par des l\u00e9gislations rigoureuses et l\u2019application des conventions internationales \u00e0 cet \u00e9gard.<\/p>\n<p>A cette fin, l\u2019Eglise catholique et Al-Azhar, par leur coop\u00e9ration commune, d\u00e9clarent et promettent de porter ce Document aux Autorit\u00e9s, aux Leaders influents, aux hommes de religion du monde entier, aux organisations r\u00e9gionales et internationales comp\u00e9tentes, aux organisations de la soci\u00e9t\u00e9 civile, aux institutions religieuses et aux Leaders de la pens\u00e9e ; et de s\u2019engager \u00e0 la diffusion des principes de cette D\u00e9claration \u00e0 tous les niveaux r\u00e9gionaux et internationaux, en pr\u00e9conisant de les traduire en politiques, en d\u00e9cisions, en textes l\u00e9gislatifs, en programmes d\u2019\u00e9tude et mat\u00e9riaux de communication.<\/p>\n<p>Al-Azhar et l\u2019Eglise Catholique demandent que ce Document devienne objet de recherche et de r\u00e9flexion dans toutes les \u00e9coles, dans les universit\u00e9s et dans les instituts d\u2019\u00e9ducation et de formation, afin de contribuer \u00e0 cr\u00e9er de nouvelles g\u00e9n\u00e9rations qui portent le bien et la paix et d\u00e9fendent partout le droit des opprim\u00e9s et des derniers.<\/p>\n<p>En conclusion nous souhaitons que :<\/p>\n<p>cette D\u00e9claration soit une invitation \u00e0 la r\u00e9conciliation et \u00e0 la fraternit\u00e9 entre tous les croyants, ainsi qu\u2019entre les croyants et les non croyants, et entre toutes les personnes de bonne volont\u00e9 ;<\/p>\n<p>soit un appel \u00e0 toute conscience vivante qui rejette la violence aberrante et l\u2019extr\u00e9misme aveugle ; appel \u00e0 qui aime les valeurs de tol\u00e9rance et de fraternit\u00e9, promues et encourag\u00e9es par les religions ;<\/p>\n<p>soit un t\u00e9moignage de la grandeur de la foi en Dieu qui unit les c\u0153urs divis\u00e9s et \u00e9l\u00e8ve l\u2019esprit humain ;<\/p>\n<p>soit un symbole de l\u2019accolade entre Orient et Occident, entre Nord et Sud, et entre tous ceux qui croient que Dieu nous a cr\u00e9\u00e9s pour nous conna\u00eetre, pour coop\u00e9rer entre nous et pour vivre comme des fr\u00e8res qui s\u2019aiment.<\/p>\n<p>Ceci est ce que nous esp\u00e9rons et cherchons \u00e0 r\u00e9aliser, dans le but d\u2019atteindre une paix universelle dont puissent jouir tous les hommes en cette vie.<\/p>\n<p><i>Abou Dabi, le 4 f\u00e9vrier 2019<\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table border=\"0\" width=\"100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"center\">Sa Saintet\u00e9<br \/>\nPape Fran\u00e7ois<\/td>\n<td>&nbsp;<\/td>\n<td align=\"center\" width=\"388\">Grand Imam d\u2019Al-Azhar<br \/>\nAhmad Al-Tayyeb<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AVANT-PROPOS La foi am\u00e8ne le croyant \u00e0 voir dans l\u2019autre un fr\u00e8re \u00e0 soutenir et \u00e0 aimer. De la foi en Dieu, qui a cr\u00e9\u00e9 l\u2019univers, les cr\u00e9atures et tous les \u00eatres humains \u2013 \u00e9gaux par Sa Mis\u00e9ricorde \u2013, le croyant est appel\u00e9 \u00e0 exprimer cette fraternit\u00e9 humaine, en sauvegardant la cr\u00e9ation et tout l\u2019univers [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":46,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[502,603],"tags":[],"class_list":["post-41054","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nouvelles-ecclesiastiques","category-table-daffichage"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.claret.org\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/logo-web-cmf-min.png?fit=200%2C200&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pdaBmi-aGa","jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41054","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41054"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41054\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/46"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41054"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41054"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.claret.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41054"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}