Barcelona, Espagne. Le “Nou Testament” de l’éditoriale Claret de Barcelone è arrivè à la vingtième édition en 2010. L’accueil des lecteurs de langue catalane est reflété par ses 500.000 exemplaires vendus.
Suivant sa tradition, l’éditoriale a assumé l’engagement de garder vivante la tradition en révisant et en faisant l’actualisation linguistique à tous les dix ans, Le responsable de cette version directe des textes originaux a été le P. Jaume Sidera i Plana CMF.
Parmi les lecteurs, on compte notre frère Pedro Casaldáliga CMF, Évêque émérite de Sao Félix de Araguaia, Brésil, qui, comme commentaire à cette édition, nous dit: “Félicitations à notre Editorial Claret pour cette nouvelle édition du Nouveau testament. J’en lis une portion, chaque après-midi et je le trouve très savoureux dans son style directe, familier et, en plus, fidèle à l’original”
Macao, Hong Kong, Chine. Après près de deux décennies d'efforts acharnés, le 1er septembre 2025, les missionnaires clarétains ont dévoilé une nouvelle traduction chinoise révolutionnaire de la Bible, spécialement conçue pour les lecteurs de Chine continentale. Cette...
Mexico, Mexique. Du 7 au 11 avril, les Clarétains ont participé à l’Assemblée continentale de la Fédération Biblique Catholique d’Amérique latine et des Caraïbes (FEBIC LAC), tenue à Mexico avec 60 participants venus de toute la région. À l’occasion du 60e...
Amuri - Owerri, Nigeria. En novembre 2024, l’équipe de l’Apostolat Biblique a entrepris une mission pour donner vie aux Écritures à travers des programmes interactifs dans les écoles et les paroisses. L’initiative visait à approfondir la compréhension des participants...